Pentru concursul STARPRESS - 2008 : Adrian Trifan
Tipete Agonizează cuvintele-n dicționar. Si oamenii pe alei devastate; se trezeste totul bizar, din beții si orgii exacerbate, Agonizează cuvintele-n dicționar și plouă cu fulgi de granit; și vântul smulge copacii în ritm rar din pământul de soare pârlit, Agonizează cuvintele-n dicționar și cad stele-n noapte, nocturnul ne-amenință fugar și tună înfirătoare șoapte, Agonizează cuvintele-n dicționar turbând de singurătate în exprimări de bazar în căutarea exprimării de cuvinte neexprimate, Agonizează cuvintele-n dicționar combinând vocale și consoane, oximoronul cu metafora tare, cu senzorii minții și topoare-nfipte-n obloane, Agonizează cuvintele-n dicționar prin subterane tenebre, se sting sunete de calvar
Sunt prea multe strigăte funebre! Ascultă-le cum strigă! Strigă cuvintele! agonizând în dicționar. Căci prin ele, hai-hui, exprimarea e, doar, expresia neexprimatului.
Adam născând pe Eva Nu, nu țipa el de sub coastă
Nu, nu, nu! cu glasu-i răgușit de tot
Nu, nu, nu! ascultă-mă nevastă
Nu, nu! nu vreau ca să te scot să umpli lumea de păcate de griji, samavolnicii și boli spurcate. Ce spui tu, bărbate? Că de-ai fi vreun sfânt, Singur ai avea parte De acest pământ?
Eva către Adam Da, da! c-a vrut Domnul să mă nasc. Da, da, da! să-ți fiu pereche
Da, da, da! coasta să ți-o pasc
Da, da! și-apoi să stau de veghe lângă crucea de ispășitoare dureri când șarpele schelălăie-n ademeneli. Femeie nu fi nechibzuită Și la mine ascultă: Păcatul se iartă, Dar nu se uită.
Renegare Ah, mamă! De ce nu m-ai născut de zăpadă să cuprind în brațe lumea toată? Ah, mamă! De ce nu sunt rece ca neaua și dens ca omătul, să strălucesc ca steaua ce păzește orizontul? Ah, mamă! De ce nu pot să m-aștern Pe pământ, peste oameni? Să-i curăț, să-i înmoi, să-i usuc și să plec? Dar să revin pe ultimul drum să-i petrec? De ce mamă? De ce nu m-ai născut muritor de atâtea ori într-o viață? De ce nu m-ai făcut zăpadă peste verdeață?
Cacialma iar mă zbat sub gând de stele ca Străinul din Alger, soarele-mi dă foc la vele, mă absoarbe-n ochi d-eter. bate-un vânt de heloiză dinspre rafturi și sertare... parcă-s debranșat din priză și am lanțuri prin picioare. sunt ploieștizant de sadic și de fel pișcat la doagă. am un vis un pic atavic lumea s-o sărut întreagă! s-o cuprind de gât cu mâna și s-o strâng, ușor, spre moarte să-i toc creierul întruna cu tocila-n zori de noapte.
02 mai 2002, Vänersborg, Suedia acasă Ascunde-mă în ghicitori și plânge-mă prin doine, grăiește-mă prin zicători și descifrează-mă din noime Și apoi caută-mă-n basme și povești cu feți-frumoși cu zmei și cu fantasme cu zânele din codrii neguroși Găsește-mă în dor și pune-mă-n icoane Așază-mă-n pridvor să mă răsfăț în soare și du-mă iar acasă la noi, în satul bătrânesc, și pune-mă la masă și dă-mi ca să ciocnesc. și joacă-mă în horă și du-mă apoi la coasă și fă ce vrei cu mine dar ia-mă iar acasă!
26 noiembrie 2003 Bruxelles s-a stinge lampa s-a stinge lampa pe la trei în camera-i obscură va bate vântul prin idei în sufletu-i de zgură și va pleca, va merge împleticit călcând cu pași lunatici și când a fi mai istovit va căuta printre gigantici va căuta un nume scris pe-o carte și-un gând răzleț, pierdut prin pagini descusute din hrisovul încă neînceput... dar în zori scăldați în ceață țipat-a mugetul din piață și se trezi poetul...
24 noiembrie 2005 Bruxelles Corpius ce titlu explicit, ce formă fără noimă
și corp de text cam ciopârțit și literă afonă ți-aș spune despre corpul meu o zi și-apoi o seară și-n noapte ți l-aș spune iar așa, doar într-o doară o, corpule-porcule
te-ai aruncat, flămând pe foaie, dar ai uitat că, niciodată, colțul nu se-ndoaie
și, parcă, ți-aș mai zice încă o vorba despre
corp dar nu mă lasă un amar pustiu ce mă-nnegrește a corb
tu, biete, corp
miroși a colb
20 iulie 2006 Ciudad Real foaie verde dor de ducă... offf, Muică Mamă Lele, mi-ai dat har desprins din stele, mână ageră la grai, și ochi iute în alai. vorbă molcomă sau grea, flecărind pe limba mea, tot uitându-mă în zări, după rosturi în cântări, și-orânduiri printre cărări... m-ai făcut, Muică, hai-hui, de vară... din port în port, din gară-n gară, să latru și să fac gargară... d-apăi slobod m-ai lăsat la minte, și la viers, Dulce Părinte, din cuvânt în necuvinte... iar din taină în neștiință mi-arătași îngăduință și cum că să mai iau aminte, când mă ia gura pe dinainte... și-am zis foaie verde dor de ducă, mi-i vremea o nălucă tot m-aș duce, duce-m-aș..., dar mai viu, că nu mă las...
23 februarie 2007 București Prostituție legalizată... mă vând pentru un colț de pâine și pentru-o litră de trăscău și mă tratează toți ca pe un câine și n-au loc de lătratul meu sunt o curvă banală, la un colț de stradă... sunt o curvă și toți în genunchi vor să mă vadă ce irosire... și aș irosi în van și-n plus și-as da pe-alături... căci toți la zid, la colț m-au pus și... m-au trimis la mături... iar de pe drum am adunat doar praf... uscat și jegărit doar țipăt înfundat și geamăt prea mocnit căci buchea așternută-n foaie m-a muls de vlagă ca laptele din oaie... ca vântul aiurind prin frunze tot căzând ca nopți la soare tot urlând ca stele scăpărând pe la amiezi ca evidențe ce nu vezi... și... tot așa aș scrie fără sens..., însă cu meșter înțeles și fără noimă..., dar cu viers... European curriculum vitae format
Informații personale
Nume Trifan Ioan-Adrian Adresă Str. Intr. Porumbiței nr. 31, bl. 35 J, ap. 3, 100492 Ploiești, Prahova, România Calea Ferentari nr. 18, bl. 125, et. 1, ap.17, 051862 Bucucrești, România Telefon Ploiești: + 40 (0)244 568 071 București: + 40 (0)21 42 33 645 Mobil: + 40 (0)723 46 59 61 Fax E-mail aditrifan@yahoo.co.uk / adrian.trifan@gmail.com / adrian_trifan@hotmail.com
Cetățenie Română
Data nașterii 05/07/1980
Experiență
Dates 01 / 04 / 2006 Name and address of employer HR INVESTMENT & CONSULTING S.R.L. Calea Vitan nr. 12 Bl V50b, Sc 1, et. 1, ap.5 Sector 3, Bucuresti, Romania Sediu central: Bulevardul Unirii 80 Bl. J1, ap.1, apt. 1 Sector 3, București, România www.hr-consultancy.ro contact: c.sitaru@hr-consultancy.ro Type of business or sector Consultanță (finanțări europene), Implementare, Strategii de afaceri, Intermediere, Investiții Occupation or position held Project Manager Main activities and responsibilities - Responsabil dezvoltare - Elaborare proiecte (oferte tehnice și financiare) - Project Management - Backstopping - Căutare de surse de finanțare - Căutare de parteneri etc a.trifan@hr-consultancy.ro
Data 15 / 05 / 2006 11 / 08 / 2006 Numele și adresa angajatorului SICI DOMINUS SL Calle Mesones 10 Granada, Spain tel: +34 958 52 35 44 fax: +34 958 52 05 89 website: http://www.sicidominus.com Sector de activitate sau tipul afacerii Consultanță, fonduri UE. Ocupație sau poziție deținută Internship, trainee ca Project manager Activități și responsabilități principale Specializare și implicare activă în: - Elaborare de oferte tehnice și financiare - Identificare de parteneri si surse de finanțare - Management de proiect - Audit și controale financiare ale programelor și proiectelor finanțate din fonduri UE Limbi de lucru: RO, ES, EN
Data 10 / 11 / 2005 07 / 02 / 2006 Numele și adresa angajatorului B&S Europe Rue de La Loi 81 A 1040 Brussels, Belgium tel: +32-2-230 52 12 fax: +32-2-230 91 93 website: http://www.bseurope.com Sector de activitate sau tipul afacerii Strategii de afaceri, Consultanță, Implementare. Ocupație sau poziție deținută Internship, trainee ca Project manager Activități și responsabilități principale Specializare și implicare activă în: - Elaborare de oferte tehnice și financiare - Identificare de parteneri si surse de finanțare - Management de proiect în special pentru activități cu finantare UE Limbi de lucru: RO, FR, ES, EN
Data 24 / 03 / 2005 - 06 / 11 / 2005 Numele și adresa angajatorului B&S Europe Rue de La Loi 81 A 1040 Brussels, Belgium website: www.bseurope.com Birou în România Bulevardul Unirii 80 Bl. J1, ap.1, apt. 1 Sector 3, București, România e-mail: mid@bseurope.com Sector de activitate sau tipul afacerii Strategii de afaceri, Consultanță, Implementare. Ocupație sau poziție deținută Asistent pentru Expert UE în Turism; Asistent AT; Traducător Interpret În cadrul Proiectului de Asistență Tehnică (AT) cu finanțare UE: Dezvoltare de Scheme pentru Programele de Dezvoltare Regională, Proiect Nr: RO 2002/000-586.05.01.04.02.02, beneficiar Ministerul Integrării Europene (MIE) din România. Activități și responsabilități principale Asistent pentru Expert UE în Turism asistarea Expertului și implicarea activă în colectarea, compilarea și evaluarea informațiilor (baze de date, elaborarea de rapoarte și documentație specifică procesului de consultanță etc.); asistență în elaborarea rapoartelor și documentelor anexe; asistență pe durata procesului de consultanță; de asemenea asistență în organizarea, desfășurarea vizitelor în teritoriu; organizarea și participarea la reuniuni, conferințe, seminarii; agendă și alte sarcini legate de proiect. Asistent AT asistență în diverse probleme legate de desfășurarea proiectului pentru toții Experții și anume traducere, interpretariat, organizare reuniuni și asistență în cadrul procesului consultativ. Traducător - Interpret: traducere și verificarea documente de ordin intern și extern, documente privind proiectul, rezultatele proiectului etc; Interpretariat (simultan, consecutiv și whispering) pentru activitățile de proiect cum ar fi seminarii, conferințe, forumuri, reuniuni, vizite în teritoriu etc. Limbi de lucru : EN (principal), FR, IT, ES + RO. De asemenea, interpret freelance, pe termen scurt pentru proiectele Phare: - Support to the Ministry of Labor, Social Solidarity and Family to design and implement employment policies EN-RO-EN and ES-RO-ES - Integrated programme to strengthen the capacity of Romanian institutions involved in the fight against money laundering, the financing of terrorism and related organized crime in Romania EN-RO-EN
Data 06 / 2003 - 09 / 2003 Numele și adresa angajatorului Amalthia Exim SRL Str. Vasile Lupu nr. 23 100 018 Ploiesti, Romania e-mail: amalthia.prod@artelecom.net Sector de activitate sau tipul afacerii Comerț, ambalare, distribuție (măsline și ulei de măsline) Ocupație sau poziție deținută Interpret și traducător autorizat MJ (engleză, franceză) - colaborator; Activități și responsabilități principale Interpretariat (în mare parte consecutiv, dar și whispering) în cadrul rundelor de negociere / reuniunilor cu diverși parteneri de afaceri ai companiei Traducere și proof-reading contracte și alte documente interne. Limbă de lucru: EN
Data 10 / 2000 09 / 2003 Numele și adresa angajatorului Alliance Française (AF), str. Cooperației nr. 2, 100022, Ploiești, Romania Sector de activitate sau tipul afacerii Cultural, social, educațional; Ocupație sau poziție deținută Voluntar ca traducător, interpret și coodonator de proiecte Activități și responsabilități principale Traducere, interpretariat (de conferință, whispering) la evenimente organizate de AF, dar și pentru Guvernul României și Ambasada Franței la Forumul franco-român al cooperarii descentralizate, 4-6 mai 2003, Sinaia certificat de participare; coordonator de proiecte (de ex: broșura electronică Cooperarea descentralizată prin relațiile franco-române din județul Prahova). Limbă de lucru: FR
Data 03 / 2000 05 / 2000 Numele și adresa angajatorului SALT Group Romania, săptămânalul PLOIESTII Sector de activitate sau tipul afacerii Mass-media Ocupație sau poziție deținută Internship ca redactor Activități și responsabilități principale Educație, cultură, sport, divertisment, tineret
|
Adrian Trifan 2/12/2008 |
Contact: |
|
|