De vorbă cu Selma Hayek la Hollywood
De origine Mexicano-Libaneză, frumoasă, voluptoasa exotica si talentata Selma din telenuvelele Mexicane si-a impus personalitatea (Virgo) si în SUA începând mai serios din 1993 când cineastul Robert Rodriguez i-a încredintat un rol plin, un caracter sexy si zburdalnic. A fost deajuns o asemenea aparitie că Hollywood-ul s-o bombardeze cu oferte din ce în ce mai picante. Considerată ca una din cele mai căutate "bachelorette" din toate punctele de vedere, nu numai frumusetea ei aparte, are "Une affair" cu bilionarul francez Francois-Henri Pinault, care a culminat cu o căsătorie de pomină în Venetia, cu reverberatii nu numai la Paris dar în restul lumii, care a făcut-o si mai cunoscută...
RA: În sfârsit, emancipata Selma Hayek s-a aventurat să se întâlnească cu mine. Gracias! SH: Ola, Ray! Văd că încă nu ti-ai pierdut flerul. Que Passa?
RA: Ininte de toate vreau să te felicit pentru ultimul tău film THE PROPHET bazat pe scrieriile lui Kahlil Gibran! Este unul din putinele filme care se aproprie de intelectualitatea si finetea majoritătii filmelor lansate de Hollywood. Precis n-a fost un proiect usor. SH: Usor? Ha! Mi-au iesit peri albi si faptul că l-am terminat si lansat e un dublu miracol. De altfel, închipuie-ti că o săptămâna înainte de începutul filmărilor, unul din investori s-a retras iar ceilalti, conform contractului s-ar fi lăsat si el să plece dacă în ultimul moment, iubitul meu sot nu s-ar fi oferit să-l înlocuiască. La început nu am acceptat. Dar m-a convins să accept deoarece a stiut anii de perseverentă si visul meu de a face subiectul asta în mod special.
RA: Asa sot mai zic si eu! Chiar te rog să-mi clarifici căci, după cum mă stii, nu-mi place să mă iau după zvonuri. De ce tocmai el? Cu alte cuvinte, ai avut de aface cu câtiva petitori cu care multe femei ar fi dorit să se combine. Care e secretul? SH: Secretul? Nici un secret! E primul care nu s-a impus, într-un fel sau altul, să mă ducă de nas si să mă facă să-mi ambandonez actoria, pe care o iubesc cel mai mult. Bărbatii care exagerează ca să mă impresioneze nu mă atrag de loc. Ceea ce am căutat a fost un partener independent, care să-mi suporte talentul si ambitiile profesionale si de viată, nu un bărbat căruia să-i fiu subjugată, căci altfel n-as mai fi filmat de mult. Asa că mă încurajează să fiu independentă. Ca atare, eu am control separat financiar pe banii cu care lucrez, si el la fel. De altfel e un romantic fără cusur si când ne întâlnim lăsăm soarta să ne călăuzească, după cum spune el că o căsătorie este podul între doi stâlpi care sustin un templu împreună si pentru asta ai nevoie de egalitate si echilibru mentinând indentitatea individuală, căci dacă unul din stâlpi se clatină, colapsează templul..
RA: Asa mai zic si eu integritate! Nu-i de mirare că tu si cu sotia mea va asemănati. SH: Ne-am cunoscut si-mi pare bine pentru tine.
RA: Da, e tot atât de dârză si dedicată Artei si umanitătii, ca si tine. Ceea ce apreciem mult la tine este acesta dârzenie de a nu te lăsa coplesită de problemele vietii, pentru care ai găsit solutii. SH: Ai rams un cavaler si gânditor... adevărul este că trebuie să ai o convingere clară că există solutii pentru tot ce întâmpinăm, trebuie s-o ducem la capăt si să ne satisfacem menirea pentru care am fost pusi pe pămînt, right?
RA: Corect! Adevărul este că nimeni nu s-a asteptat să alegi un proiect bazat pe poezii si să-l duci la capăt, mai ales în Hollywood! Bravo! SH: Multumesc, dar mi-a luat opt ani! Eram ca nebună!
RA: Cine nu e nebun la Hollywood? Spune-mi! SH: Ha! Cred că ai dreptate...dar, vezi tu, poezia lui Gilbranreda este o filozofie recunoscută global, faptul că a fost expusă în mod poetic devine secundar.
RA: Se pare că încăpătânarea ta să alegi subiecte aparte si să le oferi lumii cu succes e parte dintr-o maturitate care a evoluat mai mult ca producătoare decât ca actrită, mai ales cu filmele "In The Times of Butterfly" în 2001 si "Frida" un an mai tîrziu. Deci o dilemă: care din ele au prioritate în alegerile tale? SH: Ai atins un punct destul de sensibil, căci nimeni nu poate prezice momentul când decizi ce să alegi mai ales cu multi-talentati cînd li se oferă oportunităti diferite si tot atât de atragătoare. Este greu de judecat si atunci te bazezi pe experientă, pe dinamica momentului, îti iei parametrii cu cei în care ai incredere si te arunci în vîltoarea vietii cu speranta ca să aterizezi asa cum vrei.
RA: Si pentru că ai mentionat asta: ce îmi poti divulga din lupta cu tine însăti? SH: Secrete prea multe nu am decât intimitătile normale dintr-o familie,sau cu prieteni,sau anumite strategii de afaceri, dar cât mă vezi de activă este si din cauză că am învins anumite retineri personale, ca de exemplu când îmi este frică de ceva, am curajul să întâmpin situatia. De exemplu, nu pot suferi serpi, dar, realizând că ei fac parte din anumite culturi, când a trebuit să dansez în fata unui sarpe, mi-am impus un fel de mică transă si am făcut-o, iar acum, când mă uit la bucata de film, mă trec fiorii c-am putut să accept! Mi-a fost frică de întuneric si dormeam cu lumina aprinsă! Azi nu mai am problema asta. Mi-a fost frică să mă căsătoresc. Am fost logodită de multe ori si abia acum, la 41 de ani, am acceptat si avem o fetită superbă. Iar dacă mi-a fost frică de procesul de animatie la un film, este pentru că n-am stiu despre ce-i vorba. HA!
RA: Cum explici că cinemtografele în Mexico au încasat periodic mai mult chiar ca cele din Germania? SH: Ah, e simplu! Mai întâi, iubim filmele si protocolul de a merge la un cinema ca la un teatru. E un eveniment pentru care economisim bani ca în weekend să ne permitem să cumpărăm bilete. Aici lumea nu prea merge să se relaxeze în parcuri, iar dacă ies din case se duc la shopping molls. Du-te însă în cartierele Mexicane si o să vezi parcurile pline cu familii întregi care se regrupează combinându-se si împărtăsind tot felul de aspecte ale vietii. Sărbătoresc atât birthday-parties cât si retirement. Vine Duminica si toti îsi gătesc carne assada si alte mâncăruri populare asa cum se obisnuieste aici de sărbători, numai că noi o facem săptămânal, ca să gustăm viata din plin! Trebuie să admit că, din cauza muncii, nu am mult timp liber. RA: Vrei să stii ceva, si la noi în România - ca parte din cultura proprie si Europeană - se obisnuiesc asemenea manifestări săptămânale. Mă rog, ca Latini avem asta în sânge. Deci, care-i pasul următor? SH: Pasul următor este că suntem în productie cu SAUSAGE PARTY si o să fac o pauză un an să mă refac de la munca extenuantă cu The Prophet.
RA: Deci amânăm discutia despre Pepito? SH: Ah, Pepito!... Cum ai ajuns să-l alegi? E foarte popular în Mexico...
RA: Da, si în celelalte tări Latine din America de Sud, ceea ce m-a surprins căci mi-a sunat bine si fonetic si cu o nuantă specială pentru un băietel Mexican de 11 ani, cu un temperament aparte. Dar să nu uit, cum o duci cu Franceza? SH: Okay, cred...mon Français c'est comme-ci comme-ça mais ca marche. Je peux dire quelques choses. Ha! Bărbatul meu si tatăl lui au o admiratie profundă pentru artisti în general. Iubesc Arta de care sunt înamorată din toate punctele de vedere. Cred că firma lui e singura care dă liberate unui artist să-si deseneze brandul din toate punctele de vedere. De obicei, la o îmbrăcăminte, sunt diferiti experti care se combină, dar el nu insistă si din contra, încurajează creatorul să-si completeze visul. Data viitoare o să fiu ca Madonna care organizează si are o mâna în toate privintele. Nu multi artisti au acest fler să le facă pe toate. Mă simt binecuvântată că sotul meu mă sprijină în felul ăsta fără nicio rezervă. De multe ori mi se pare că e mai mult artist. Ha!
RA: Într-adevăr este o binecuvântare în cadrul oricărei căsnicii! Cât despre provenienta mixtă în căsnicia voastră Franco-Mexicană, ce limba vorbiti acasă? Franceză, Spaniolă? Engleză? SH: Să nu râzi, vorbim toate limbile.
RA: Pentru că unele au expresii nu se pot traduce întocmai. Corect? SH: Exact! Plus că aia mică e foarte desteaptǎ si le prinde din zbor!
©Ray Arco
N.O. restul interviului in forma tiparită a Observatorului
|
de la Ray Arco 8/21/2015 |
Contact: |
|
|