Păstor de fulgi
Mi-ar place să mă fac păstor de fulgi, Să am în grijă turme mari de-omăt Pe care să le port prin ceruri lungi Și să le-aduc mai albe îndărăt.
I wish I were a herder of snowflakes Id like to have large snow flocks in my care Which I shall have to drive across long skies And bring them whiter, purer, back from there.
În nopți clinchetitoare să stau și să contemplu Singurătatea lumii și plânsul ei enorm Reverberat în nouri ca-n murii unui templu Pe când viața-mi trece și turmele îmi dorm.
And pause and contemplate on tinkling nights The moons seduction, her enormous weep Echoed by clouds as by a temples walls, While my life passes and my white flocks sleep.
S-aștept să vină vara să-mi răpună Mieii sortiți spre setea dulcii hume Și-n transhumanța sfântă să curgem împreună Mulți, fără de prihană, dar anume.
And wait till summer then will sacrifice My lambkins destined to the sweet clays claim, While in the holy transhumance we merge Silent and guileless yet towards and aim.
traducere de Dan Duțescu
|
Ana Blandiana 12/10/2014 |
Contact: |
|
|