Home Informatii Utile Membrii Publicitate Business Online
Abonamente

Despre noi / Contacte

Evenimente Culturale

 

Rom�nii de pretutindeni
Puncte de vedere
Pagina crestină
Note de carieră
Condeie din diasporă
Poezia
Aniversari si Personalitati
Interviuri
Lumea nouă
Eternal Pearls - Perle Eterne
Istoria noastră
Traditii
Limba noastră
Lumea în care trăim
Pagini despre stiintă si tehnică
Gânduri pentru România
Canada Press
Stiri primite din tara
Scrisorile cititorilor
Articole Arhivďż˝ 2024
Articole Arhivďż˝ 2023
Articole Arhivďż˝ 2022
Articole Arhivďż˝ 2021
Articole Arhivďż˝ 2020
Articole Arhivďż˝ 2019
Articole Arhivďż˝ 2018
Articole Arhivďż˝ 2017
Articole Arhivďż˝ 2016
Articole Arhivďż˝ 2015
Articole Arhivďż˝ 2014
Articole Arhivďż˝ 2013
Articole Arhivďż˝ 2012
Articole Arhivďż˝ 2011
Articole Arhivďż˝ 2010
Articole Arhivďż˝ 2009
Articole Arhivďż˝ 2008
Articole Arhivďż˝ 2007
Articole Arhivďż˝ 2006
Articole Arhivďż˝ 2005
Articole Arhivďż˝ 2004
Articole Arhivďż˝ 2003
Articole Arhivďż˝ 2002








 
Informatii Utile despre Canada si emigrare.
Inregistrati-va ca sa puteti beneficia de noile servicii oferite Online.
Business-ul dvs. poate fi postat Online la Observatorul!
Anunturi! Anunturi! Anunturi! la Publicitate Online

 
Fericita ingemănare : Mihai Batog-Bujenită - Sorin Finchelstein

Să încerci a traduce din limba română într-o altă limbă poeme ironice scrise în maniera extrem de strictă a poeziei cu formă fixă (sonet, rondel, epigramă, etc...) pare de la bun început o întreprindere sortită esecului.
Aderarea la prozodia, rima si mai ales poanta originalului ‒ cea fără de care umorul sau ironia nici nu pot exista ‒ ridică probleme de multe ori insurmontabile unui traducător, oricât de antrenat sau perseverent ar fi acesta.
Numai că pe lume există si oameni care sfidează conceptul numit imposibilitate, iar rezultatele pot fi considerate la rândul lor ca făcând parte din acele miracole pe care nu ne asteptăm să le vedem împlinite de poeti.
Domnul Sorin Finchelstein face parte din această categorie de oameni, iar succesul unor asemenea traduceri poate fi explicat prin faptul cădomnia sa este un excelent cunoscător al ambelor limbi (română, engleză) si ‒ fiind el poet, prozator, umorist, epigramist, deci plurivalent ‒ a considerat că îsi poate asuma riscul unei munci titanice, sperând, cu argumente logice, la obtinerea unor rezultate meritorii.
Ei bine, această sperantă i s-a împlinit!
Un fapt care nu trebuie să ne mire... Originar din Botosani ‒ străveche vatră de efervescentă culturală care a dat, deloc întâmplător, nume mari ale culturii clasice si moderne autohtone ‒ Sorin Finchelstein s-a format si în alte mari centre de spiritualitate precum Iasi sau Bucuresti, iar mai apoi în uriasul creuzet al culturii universale, remarcându-se printre alti trecători între Scilele si Caribdele vietii mai ales datorită harurilor cu care a fost înnobilat încă de la început.
Propunem deci publicului cititor, în aceste pagini, un eveniment de exceptie: epigrame traduse din română în engleză.

Mihai Batog-Bujenită

LA EXTERNARE
Ce oameni buni si săritori
Sunt la spital. Eu vă spun drept;
Când am plecat mi-au dat si flori
Pe care mi le-au pus pe piept.

FIDELITATE
Uitate-ti sunt iubiri ca-n ceată
Sau amintiri precum un jar
Căci esti fidel întreaga viată
Doar creditului tău bancar.

BRAVUL MATELOT
El prin strâmtori trecea voios
Chiar si-n bordeluri portuare,
Dar a murit cam rusinos
Prins în strâmtori financiare.

LA O VÂRSTĂ
Azi sunt foarte obosit
Si mi-e greu să o si spun
Toată ziua am fugit
Gândurile să-mi adun.

SECOND HAND
Vindem second-hand, din plin,
Haine, cremă de picioare,
Sticle-n care a fost vin
Si vreo două, trei fecioare.

CADOU PENTRU SOTIE
Doresc, acum, de sărbători,
Mi-a spus sotia, c-o privire...
Un dar mai scump si nu doar flori!
I-am dat factura la-ncălzire.


Sorin Finchelstein

NO LONGER A PATIENT...
The hospital released me hours
Ago, while giving me a neat
Bouquet of stunning fresh-cut flowers
Reshaped into a lovely wreath.

UNDIVIDED LOYALTY
The women you have been around ‒
Whose list begins well back, in college ‒
Forgotten are for you’re just bound
For life to your indecent mortgage.

THE SKIPPER IN DIRE STRAITS
A skillful skipper was the most
Among his other major traits,
And yet he was just clueless, lost
When facing deep financial straits.

EXHAUSTING EFFORT
I must say I am quite strained,
My poor stomach deep in knots,
And my energy is drained
Just from gathering my thoughts.

SECONDHAND
There are bargains lots today
Both on Etsy and eBay:
Shoes and jackets slightly bruised
And some virgins barely used.

AN ANNIVERSARY GIFT
My honey wished for an expensive gift
To give her spirits a tremendous lift,
A genuine longing that I did fulfil
By giving her the latest hydro bill.






din revista Booklook    3/27/2023


Contact:

Home / Articles  |   Despre noi / Contacte  |   Romanian Business  |   Evenimente  |   Publicitate  |   Informatii Utile  |  

created by Iulia Stoian