Cultivarea limbii române
Stim de peste două milenii, de la filosofii Greciei antice, că performantele gândirii unui om sau mai bine spus directia si domeniul performantelor sale, depind si de limba în care gândeste. Se întâmplă aceasta deoarece orice proces de gândire si orice judecată este o înlăntuire de notiuni. Cu cât o notiune are mai mult semnificatii, cu atâta permite mai multe si mai îndepărtate corelatii, permitând surprinderea de nuante suplimentare, dar si de ramificare în profunzimea altor notiuni, ceea ce performează judecata si gândirea.
Asadar, cultivarea unei limbi nu este un moft si un simplu orgoliu pe care internationalistii, mercenarizati sau de proastă conditie intelectuală, o etichetează automat drept "proto... cucu, proto... ciuciu". Pe de altă parte, o limbă este un sistem de comunicare, cu cât mai unitar sistemic, cu atât mai performant. Ce înteleg prin unitar? Cuvintele notiuni sunt compatibile în nuantele lor. Să ne închipuim o grădină de legume îngrijită si o grădină de legume abandonată care se înburuienează. Buruienile sunt corpuri străine, care nu doar estetic dăunează productie de legume a grădinii. În al treilea rând, orice limbă creează continuu notiuni noi, adaptându-se evolutiei tehnice, stiintifice si culturale. Atunci când limba este vlăguită, abandonată sau slujită de intelectuali de paie, atunci limba respectivă preia de-a gata dintr-o limbă puternică notiuni si cuvinte pe care încearcă să le integreze si apoi, în ritm de crampe, să le digere.
Dar nicio limbă cu reflexele sănătoase de apărare, exact ca un individ, nu renuntă la bagajul său lingvistic notional mostenit de generatii, care face parte organică din sistemul limbii. Dacă substituie aceste părti autentice ale limbii, cu împrumuturi străine sonoritătii si specificului paradigmatic al limbii, acestea ultimele sunt pentru limba în cauză corpuri străine. De exemplu, în limba română a apărut ca imitatie maimutărească, din partea semidoctimii, vopsită, dar lipsită de continut expresia "O.K.!", în loc de "Bine!", "Este bine!", sau "Asa-i bine!". Care este diferenta? O.K. are o semnificatie tehnică: "Este conform regulilor", "Este conform asteptărilor", "Este în canon". "Bine"-le românesc, cu diversele sale variante si nuante semnificante ale exprimării, are o semnificatie valorică, se referă la valori. Chiar si atunci când se referă la un aspect tehnic se referă prin prisma valorilor, iar O.K., chiar si atunci când face referintă la valori, o face prin prisma tehnicii, a regulilor. O.K. este de specie discursivă, iar "bine" este de specie metaforică. Sunt de specii diferite, de aceea O.K. este un barbarism în limba română.
Asistăm de 20 de ani, de când diluviul social a scos la suprafată gunoaiele si semidoctii la o barbarizare crescândă a limbii române. Stau la hotel si citesc în cartea de reclame ceva despre mountain bike, în loc de ciclism montan. Expresia am mai auzit-o zilele acestea la radio si la TV. Semidoctii se vor interesanti, vor să ia ochii cu "măi, ce culti suntem!". În sărăcia lor mintală nu realizează, nu înteleg si nu simt limba, sunt incapabili de a observa că ciclismul montan se leagă organic de restul discursului în română, că face parte din limbă, că este autentic. La fel, dau, într-o sală de asteptare, peste reclama unui disperat magazin de mobilă care are desenat traseul "showroomului". Cu ce i-o fi deranjat pe semidoctii care au conceput prospectul cuvântul expozitie, sau expresia sălile expozitiei? Greu de spus, deoarece prostia operează în ceea ce crede ea ca judecată cu false argumente. Asa auzim în săli de conferinte despre firingul sinapselor (tivul sinapselor sau ritmul eliberării cuantelor de neurotransmitători) sau "switch"-ul medicatiei, în loc de comutarea pe acest medicament, sau schimbarea medicatiei de parcă maică-sa i-ar fi pus în scutece slide-uri si nu i-a schimbat scutecele, ci i le-a switch-uit.
Jalnici semidocti cu pretentii! Asa te plimbi pe stradă si citesti firme sau reclame de îti vine să ceri antivomitive. La un moment dat, văd un hotel în mahalaua unui oras: "George's Hotel" (adică Hotelul lui Gheorghe). Măi, s-a făcut a' dracului Ghită! I-a crescut creastă si-si dă cu parfum pe la spate! În alt oras, tot la periferie, citesc firma "Mondo Style". Mă uit si ce văd? Capace de WC, gresie, tuburi si altele de "stil". Pe loc mi-a trecut prin minte cum ar suna Porno Style sau Prosto Style? Dar fiecare poate aduce mii de exemple de barbarizare semidoctă a limbii. Într-adevăr, ruptura socială din decmbrie a scos la suprafată gunoaie si semidocti. Prea multi!
Iar limba, săraca, se barbarizează pe zi ce trece, diminuându-i capacitătile de nuantare semantică, deci de performare a gândirii vorbitorilor săi. De ce este extrem de important un învătământ care nu fabrică semidocti precum ar fabrica niste cârnati? Ce loc trebuie să ocupe învătământul în atentia unor adevărati decidenti sociali? Sau sunt si ei O.K.?
Prof.Univ.dr. Gavril CONUTIU
|
Prof.Gavril Conutiu 12/9/2010 |
Contact: |
|
|