Din volumul „La Țărmul Marilor Lacuri”
LA DUNELE INDIANA
Soarele ochi luminos de cristal Se topise și curgea ca aurul Din cuptoarele dunelor de nisip La ţărmurile de la Indiana.
Flăcările de foc îşi întinseseră Degetele pârjolind ierburile Pe pieptul asudat al colinelor Până când dunele s-au prefăcut În cristale lucii şi transparente Din care umbra se evaporase.
Palmierii solitari răsăriți Pe cuptorul fierbinte ale dunei Visau revărsări de ploaie Așteptau apusul de soare Să-și întindă tentacolul Prelungit al umbrelor lor Precum gâtul girafelor Să soarbă din valurile Tulburi ale marelui lac Să-și potolească setea.
Şi în avatarurile închipuirilor În somn toropit de căldură Un copil visa oaze ȋn deșert Șerpi însetați căutând aerul Printre flăcările încolăcite, Demonice iele dansând Desculțe pe nisipul fierbinte.
Până când peste dune seara S-a prăbușit toropită de căldură Trandafir de umbră înflorind Pe rana sângerată a amurgului.
Stârnită de amețeala zădufului Pe coamele înspumate și tulburi Ale valurilor rostogolite la mal Se agita să vină la dune furtuna.
PEŞTERA ALBASTRĂ
Ca o inimă rănită se zbăteau Valurile, repetate convulsii În pieptul insulei albastre Corabie naufragiată pe lac. Sângele purpuriu clocotea Neliniștit ca un vulcan aprins Și zorile de hiacint măcinau Zăbrelele umbrelor zăvorâte În temniţa de piatră a peşterii.
În zare deasupra valurilor Norii ca niște haite de câini Cenușii se devorau unul Pe celălalt până când cerul Şi apa și-au amestecat culorile.
Și încă nu se stinsese jarul Mocnea magna pe altarul De alabastru al insulei Și de departe se auzea un vuiet Un foșnet ca de aripi de înger.
Erau zorile iarăși înflorind Din inima de azur a Marelui Lac Pe insula peșterii pictată Cu sânge albastru de Voroneț.
CASCADA NIAGARA
De la începuturi de lume de sub stâncile De munte din norii tulburi de pe cer Din lacrimile streașinilor aplecate Din lacrimile copiilor și ale sfinților Strop cu strop toate apele pământului Se adună la cascada de la Niagara Stoic hotărâte să se coboare sprinten Prin văile Canadei și într-o bună zi Să umple copaia Oceanului Atlantic. De eoni râurile pământului curg Dar oceanele nu s-au umplut încă.
De pe un versant pilastrul de spumă Ca voalul alb de mireasă se revarsă Pulverizat în ceața umedă a cataractei. De pe priporul arcuit al potcoavei de cal Brusc râul se poticnește din galop Albia să frânge sub torentul cascadei Și apele se prăbușesc ca într-un abis În pâlniile golurilor negre de unde Nu mai este cale de întoarcere.
Din acel vertigo, din vârtejul cascadei, Nici apa, nici timpul, nici umbra Nici lumina nu mai au scăpare.
Cine vrea să vadă cum se sfârșește O lume dincolo de orizontul metafizic Și începe o alta într-o altă dimensiune Trebuie să meargă la cascada Niagara.
Vernilul pal al apei dinaintea căderii La cascada miresei se face alb ca zăpada Ca o avalanșă de sare, filigran de marmură Brodat pe iţele de lumină ale curcubeielor.
O ploaie de ceață densă ca la potop Freamătă ca spuma laptelui în șiștar Și tunete înfundate bat în timpanele Prăpastiei care vibrează în vâltorile Efervescente din cornucopia torentului.
Din vârtejurile deluviului din scocurile De la poalele cascadelor sepiile de cerneală Sunt mânate apoi de vânturile care suflă Dinspre lacul Erie prin văile din Ontario Până la gura însetată a Oceanului Atlantic.
...........................................................
Marin Mihalache, Chicago, USA Din volumul „La Țărmul Marilor Lacuri”
|
Marin Mihalache 7/8/2020 |
Contact: |
|
|