IF / Daca
If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, don't deal in lies, Or, being hated, don't give way to hating, And yet don't look too good, nor talk too wise;
If you can dream - and not make dreams your master; If you can think - and not make thoughts your aim; If you can meet with triumph and disaster And treat those two imposters just the same; If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools, Or watch the things you gave your life to broken, And stoop and build 'em up with wornout tools;
If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose, and start again at your beginnings And never breath a word about your loss; If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: "Hold on";
If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with kings - nor lose the common touch; If neither foes nor loving friends can hurt you; If all men count with you, but none too much; If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds' worth of distance run - Yours is the Earth and everything that's in it, And - which is more - you'll be a Man my son!
//
Dacă stii cumpătul să ti-l păstrezi, când toti în jurul tău si-l pierd Si tot pe tine te- vinovătesc, Dacă încrederea în tine nu-ti slăbeşte când toti în juru-ti se-ndoiesc, Dacă până si îndoiala lor tu stii s-o stăpânesti; Dacă, neostenind de-ndelungată asteptare, stii încă să astepti, Sau, de minciună-nconjurat, minciuna nu o folosesti - Fără să vrei să pari prea bun sau prea întelepţeste să vorbesti – Dacă stii să visezi astfel ca visul să nu te robească, Dacă stii să gândeşti fără ca singur gândul tel să-ti fie, Dacă sti să-nfrunti deopotrivă izbânda si necazul Si pe-aceste două mari amăgitoare cu-aceeasi ochi să le privesti, Dacă poti îndura ca adevăruri ce-ai rostit, răstălmăcite de misei, lat pentru prosti s-ajungă Sau lucrurile cărora le-ai închinat o viată zdrobite să le vezi , si din nimic, din nou să le zidesti Dacă din tot ce-ai dobândit, poti face o singură grămadă Pe care s-o arunci din nou în joc, si, dintr-o dată Dacă pierzi, să stii s-o iei iar de la capăt: Inimă, nervi si simţuri dacă stii să le cruti Ca să-ţi poată sluji şi-atunci când vor slăbi Si-astfel să faci ca ele să dureze şi-atunci când nu vei fi Decât doar o vointă care să le ordone: Rezistati ! De poti să te-ntovărăsesti cu regi si să rămâi curat, De poti vorbi multimilor fără a fi-ngânfat, De nu te pot răni dusmanii si nici prea iubitorii tăi prieteni, De se pot bizui pe tine toti, dar nu prea mult doar unul, Dacă minutul ne-ndurător în saizeci de secunde pretioase-l poti schimba, Atunci întreaga lume, cu tot ce ea cuprinde, îti apartine Si ce e mai de pret, prietene, un OM întreg vei fi făcut din tine.
|
de Rudyard Kipling 1/26/2005 |
Contact: |
|
|