Poeme intr-un vers
Mărturie
De când vorbăria a reuşit perfect să sporească între oameni neînţelesul, singurul refugiu pe care l-am aflat a fost tăcerea străfulgerată de un soi de ecou al unor voci stinse (demult ? de prea curând ?), voci care-mi traversează relieful ca pentru a-şi afla, în familiara lui alcătuire de lut însufleţit, popas şi cale în cea fără de sfârşit curgere a vieţii. Aşa s-au ivit aceste poeme : din întâmplarea că am auzit glasul umbrelor şi că, vrând să-l înţeleg, l-am îngânat la rându-mi cu speranţa că poate într-o zi, o altă voce (din care timp ?) nu va lăsa vacarmul să se înstăpânească peste limbaj, fiind în felul său ecou umbrelor. Nu acesta este rostul poeziei ?
AVEU
Vu que le verbiage réussit parfaitement à augmenter les malentendus chez les hommes, le seul refuge paisible me fut le silence illuminé par une sorte d’écho des voix éteintes (depuis longtemps ? depuis hier ?), voix qui traversent mon relief comme pour trouver dans sa familière forme de terre animée, repos et chemin à ce fleuve sans fin nommé la vie. Voilà comment ces poèmes naquirent : du hasard d’avoir entendu les voix des ombres et que, tout en essayant de les comprendre, je les ai murmurées à mon tour avec l’espoir qu’un jour peut-être, une autre voix (de quel temps ?) ne permettra pas au vacarme d’autres malentendus d’assourdir le monde, en devenant à son tour écho aux ombres. Ce serait autre le rôle de la poésie ?
Când vorbe să îngân abia mă-ncumet, adâncul de tăceri se face tunet.
Quand pour redire des mots je n’en vois l’importance, combien déchirant le tréfonds du silence.
Iubire Bucurie ce-ţi lasă gust de proaspăt amar. Amour Bonheur qui nous laisse un goût de frais malheur.
Risipă O, cât potop de frunze pentr-o singură toamnă ! Gaspillage Ô, quel déluge de feuilles pour un seul court automne !
Tihnă Torsul pisicii-n poală. Ce secolul vitezei !? Paix Le ronronnement du chat. Siècle de la vitesse ?!
Regatul meu Stejarul pus de tata e regele grădinii. Mon royaume Le chêne de mon père c’est le roi du jardin. Parfumul timpului Lada de zestre-a mamei miroase-a levănţică. Le parfum du temps Le coffre de mariée de ma mère sent la lavande.
Calvar Un om cu o cruce-n spate de două mii de ani. Golgotha Un homme la croix au dos depuis deux mille ans.
Furtună Cine-a murit în ceruri dezlănţuind stihia? Tempête Qui mourut dans les cieux, éclatant la tempête ?
Traducere Zicerea şi nuanţa pentr-o nouă trădare. Traduction Les mots et leur nuance pour une nouvelle trahison.
Lan de floarea soarelui Atâtea aureole şi, sfinţii nicăieri… Champ d’hélianthe Déluge d’auréoles mais les saints où sont-ils?
Neînţelesul Clar era totul până a veni-nceputul, greul – Cuvântul... Le malentendu Tout était si clair mais ce fut le Verbe – l’amer...
Lege Oricare vis are drept la culorile nopţii, spunea un orb. Loi Chaque forme de rêve a le droit d’aboutir aux couleurs de la nuit, disait un aveugle.
Ezitare Când livezile în mai par miresme de ninsori, nu-i păcat să mori ? Hésitation Les vergers en mai – fragrance de chaude neige et de chants. Mourir ? Pas le temps !
Gratii Sub un cer prea strâmt, nevăzute aripi se izbesc de vânt. Barrières Sous un ciel trop étroit tant d’ailes invisibles se noient...
Monumente I. Pe bronzul statuii, odihneşte timpul; vulturul – în ’nalt. Monuments I Le temps repose dans le bronze de la statue; le vautour, dans les nues.
II. Un mac ivit pe câmpul de onoare spune de o cicoare... II. Au champ d’honneur, un coquelicot redit l’histoire d’un bleuet...
III. Strălucitor şi ţanţoş, pe-acoperiş cocoşul. Dar vai, fără cânt... III. Fier et éclatant, le coq sur le toit. Hélas, sans voix...
Moştenitorii Asurzitoare vocea sângelui sub ochiul dracului... Les ayant droits Si sonore la voix du sang autour du veau d’or...
Tihnă Când nufărul doarme, lacul veghează peste mâlul de noapte. Sommeil Quand le nénuphar dort, le lac reste aux aguets sur la boue de nuit.
Noiembrie I. O, cât pustiu între căderea frunzei şi primul prea târziu ! Novembre I. La feuille au vent me fait savoir combien près le trop tard.
II. Ceaţă deasă, de nepătruns. Până şi salcia uită de plâns. II. Brouillard épais. Même le saule oublie de pleurer.
III. Croncănit de ciori, soarele pieziş, ghinda sub frunziş. III. Croassement de corneilles, le gland sous les feuilles, malade le soleil.
IV. Pe cer cocoare, în crânguri desfrunzire şi vânăt vântul... IV. Des grues dans le ciel, dans le bois – défeuillaison et, violet le vent...
Vreme de cules Victorioasă armie: porumbii semeţii stau gata de a-şi preda ştiuleţii. Temps de la moisson Champ de maïs couleur jaune cendre – armée de vainqueurs prête à se rendre.
Maternitate Aplecată de rod creanga tânără de măr; răsfăţat în lumină fructul. Maternité Pliée sous le poids la jeune branche d’un pommier; insouciant, le fruit.
Înţelepciune Floarea soarelui îşi stinge aureola. Mirul, adunat în seminţe. Sagesse Le tournesol éteint son auréole. L’huile sainte – dans les graines.
Asfinţit Umbra plopului culcată-n lucerne pentru care nesomn se aşterne ? Coucher du soleil L’ombre du peuplier couchée dans la luzerne quelle absence rappelle-t-elle ?
Criză Nu se mai poate! Şi viermii de mătase ţes sârme ghimpate. Crise Ça ne va pas ! Qu’il fait mauvais ! Les vers de soie tissent des barbelés.
Revoltă Nu pricep înţelesul cu cât mai viu mă rog : Doamne, de ce «rob» ? Révolte Plus je prie, moins je comprends cette âme de révolté : Seigneur, pourquoi «sujet» ?
Trădare «Cum, şi tu, Brutus, iubite fiu al meu ?!» Credeam că numai eu... Trahison « Toi aussi, mon fils Brutus ?! », on nous le dit parfois. Moi, te trahir, ça va...
Derută Atâtea drumuri - toate ducând spre Dumnezeu... Care să fie-al meu ? Déroute Tant de chemins, Seigneur, qui mènent au ciel... Le mien serait lequel ?
De-atâtea întrebări şi cerul îmi pare un semn de-ntrebare. De tant de questions, le ciel me semble être point d’interrogation.
Scădere Cu fiecare zi plecarea-i mai aproape. O, noapte, noapte... Soustraction À chaque jour qui passe, plus près le départ. Ô, toi, nuit noire...
Tentaţie O existenţă dintre cele uitate mă-mbie cu moarte. Offre Une existence dont rien je n’en sais me tente d’éternité.
Metamorfoză Albastra cicoare – ochi care-au apus spre a răsări în floare. Métamorphose Fleurs de chicorée – des yeux éteints à jamais, ouverts dans les prés.
Taină Puţ fără ciutură. Câte poveşti ascunde izvorul ce murmură ? Oubli Fontaine sans chadouf. Combien d’histoires cache-t-elle la source au tréfonds ?
Rosturi Peştele-n apă, pasărea-n larg de ceruri. Locul meu, unde ? Quête Le poisson dans l’eau, l’oiseau dans le large espace. Mais où ma place ?
SENSURI / SENS
(Poeme într-un vers)
Ce sensuri stranii ascund cuvintele ! Ascultându-le cu sufletul, afli necontenita lor zbatere de a se întoarce în lumina dintâi din care s-au ivit…
Étrange le sens que les mots cachent ! En les écoutant de son cœur, on apprend leur peine incessante de retourner dans la lumière première dont ils naquirent.
P.R.
Autobiografie Eu trec sub cerul lumii – umbră printre cuvinte. Autobiographie Je passe sous le ciel du monde – ombre parmi les mots.
Abecedar Întâia înclinare a frunţii sub cuvânt. Abécédaire Première inclination du front sous le poids du savoir.
Bătrâneţe Să vezi cu ochii minţii, s-auzi cu inima. Vieillesse Voir par les yeux de la raison, entendre par le cœur.
Bogăţie Să arunci în patru vânturi agoniseli de gând. Richesse Jeter aux quatre vents les graines de la pensée.
Cer Răsfrângere-n albastru a zborului de gând. Ciel Au vol de la pensée, reflet de l’infini.
Credinţă Să ştii că veşnic norul se-ntoarce la izvor. Certitude Savoir que les nuages rentrent tous à la source.
Destin Inutil orice zbucium. Facă-se voia Ta ! Destin Plus rien à faire, mon âme, tout est déjà réglé !
Dimensiune O, Doamne, ce înaltă e ruga robului… Dimension Seigneur, combien grande la prière des petits…
Dumnezeu Ne-a dat chip după chipu-I şi totuşi nu-L cunoaştem… Dieu Visage de Son visage, nous sommes Ses fils aveugles.
Elev Culegător de roade ce-or înflori cândva. Élève Cueilleur des fruits amers qui vont fleurir un jour.
Generozitate Să pui viţă de vie la margine de drum. Générosité Planter de la vigne pour apaiser la soif des inconnus.
Imanenţă Ori cerşetor, ori rege, o vamă tot te-aşteaptă. Immanence Clochard ou roi, la mort ne s’en soucie nullement.
Iubire Senină taină-n care pasărea-suflet cântă. Amour Mystère serein dans lequel l’âme-oiseau chante toujours.
Iris Pajişte a privirii cu jaruri albăstrii. Iris Pré du regard aux flammes bleuâtres de fraîcheur.
Înfruntare În orice zbor căderea pândeşte răbdătoare. Confrontation Dans chaque envol la chute attend patiemment.
Înserare Un greiere-şi încearcă arcuşul printre ierbi. Tombée du soir Une cigale accorde son archet dans les herbes.
Legendă În podul palmei mărul îmi spune că odată… Légende Aux creux des paumes une pomme d’un il était une fois…
Nepăsare Galben-roşie frunza se leagănă pe ram… Insouciance La petite feuille jaune rouge se balance sur la branche…
Oracol Având răspuns la toate, sporeşte ne-nţelesul... Oracle D’avoir toutes les réponses, on n’y comprend plus rien.
Limită Nu e auz să prindă în scoica lui tăcerea. Limite Pour la perle du silence il n’y a pas de coquille.
Lună Liman spre care valul se zbuciumă s-ajungă. Lune Rivage dont toute vague rêve d’y arriver.
Palma Răvaş prin care soarta-mi trimite veşti ciudate. Paume Carte où les quelques lignes me donnent d’étranges nouvelles.
Permanenţe Când puii deprind zborul, în cuib e zvon de iarnă. Permanences Quand les poussins s’envolent, l’automne fredonne au nid.
Regret Şarpele de o vreme tot cată înspre cer. Regret Depuis longtemps déjà le serpent rêve de cieux…
Risipă O, cât pustiu de vorbe pentru-a drapa nimicul ! Gaspillage Quel déluge de paroles pour draper le néant !
Sfârşit Ultimul fruct sub vălul zăpezilor dintâi. Fin Le tout dernier fruit sous la première neige.
Sinele Un Eu care adesea nu-i de acord cu mine. Le soi Un Moi qui trop souvent me dit que j’aurais tort.
Supunere «Să se facă lumină !». Şi umbra : - Aici sunt ! Obédience «Que la lumière soit!». Et l’ombre : - J’y suis !
Surâs Nici râs nici plâns şi totuşi atâtea înţelesuri… Sourire Ni pleurs ni rire, pourtant tant de sous-entendus…
Temeritate Bătrânul măr în floare curtează o rândunică. Témérité Le vieux pommier en fleur courtise une hirondelle.
Ură Din zgură şi cenuşă să-i faci inimii strai? Haine Tisser à son cœur voile de cendre et de boue ?
Vânt Eternă rătăcire peste vremelnicii. Vent Éternelle errance à travers tout s’en va.
Xenon Din rariştea de ceruri îşi iau apele clarul... Xénon De la clairière du ciel les eaux en prennent leur bleu.
Western Veni şi la noi Vestul c-un dolar găurit... Western L’Ouest nous trouva enfin par un dollar troué...
Yoga Minunea de-a fi lotus cu rădăcini de soare. Yoga Te voilà blanc lotus aux racines de soleil.
Zenit Mă ninge cerul ’naltul cu stele căzătoare... Zénith Le ciel haut et lointain me neige d’étoiles filantes...
Zodiac Douăsprezece dansuri, soarele – mare star. Zodiaque Ballet aux douze danseurs, le soleil – grande étoile.
*** Proprietăţi Al meu, al tău şi, între, două uluci schiloade. Propriétés Le mien, le tien et, entre – deux planches mal fixées.
Ceartă la şatră Poalele-n cap şi urlete de fiare, liniştea-n ţăndări. Querelle à la tente Jupes envolées, voix criardes, silence aux éclats.
Norocul Un trifoi cu foi patru prins între bălării ? La chance Un trèfle à quatre feuilles parmi les mauvaises herbes.
Omul De când cu izgonirea, viaţa lui – rătăcire. L’homme Chassé du Paradis, l’homme n’est nulle part chez soi.
Speranţa Solitarul rămas în sipetul Pandorei. L’espoir Le solitaire resté dans la boite de Pandore.
Dilemă Să fii liber ca norul şi schimbător ca el? Dilème Être comme le nuage: libre et toujours changeant?
Sărut Întredeschisă poartă spre-un cânt fără cuvinte. Baiser Porte entrouverte vers une romance sans paroles.
Planeta oamenilor Hărţi ar fi dar de unde atâtea căi nescrise? La Planète des hommes Bien des cartes et pourtant tant de voies mal tracées.
Electorale Ei ne promit că ne vor duce-n stele, noi îi ghicim că-s stele căzătoare. Électorales On nous promet le vol vers les étoiles, j’aime mieux les faire filer...
Rotire Nou început viaţa. Omu-i mereu pe ducă. Tour La vie tourne toujours pour toujours recommencer. L’homme est toujours pressé...
Primavară Pe corzile de lună, arcuş privighetoarea. Printemps Sur les cordes de la lune – archet le rossignol.
Aşteptând, mai fă ceva! Ce pândă nesfârşită să prinzi momentul bun. En attendant, fais quelque chose de plus! Toujours aux aguets et, pourtant on ratte le bon moment!
Parfum de amintire Să fi fost fericire lacrima de mai ieri? Parfum du souvenir Si la larme d’autrefois était le bonheur-même?
Îndemn Tristeţea-i fără margini? Fă-i-te chiar tu vamă! Vas-y ! Infinie la tristesse ? Sois-lui toi-même frontière!
Revoluţie Revolta-i fulgerare, potopul vine după. Révolution La révolte – feu follet, le déluge vient après.
Himeră E bun comun dreptatea dar n-au toţi de ea parte. Chimère Les droits de l’homme, d’accord! Mais le mien ?
Învăţătură Avere crescătoare spre-a şti ce-i sărăcia. Instruction Multiplier le savoir pour gagner le pain dur.
Istorie înscrisă în graiul alor mei : «Rovinele» şi, între – «Drumul Omorului». L’Histoire inscrite sur l’ombre des miens: «Les Forêts des Rovine» et, entre – «Le Chemin du Carnage»
Basm Singura lume-n care binele-i suveran. Conte de fées Le seul monde où le bien est toujours souverain.
Confruntare Nisipul e sfidarea preasemeţelor creste. Confrontation Le sable – le défi jeté aux fières montagnes.
|
de Paula Romanescu 11/18/2016 |
Contact: |
|
|