Home Informatii Utile Membrii Publicitate Business Online
Abonamente

Despre noi / Contacte

Evenimente Culturale

 

Rom�nii de pretutindeni
Puncte de vedere
Pagina crestină
Note de carieră
Condeie din diasporă
Poezia
Aniversari si Personalitati
Interviuri
Lumea nouă
Eternal Pearls - Perle Eterne
Istoria noastră
Traditii
Limba noastră
Lumea în care trăim
Pagini despre stiintă si tehnică
Gânduri pentru România
Canada Press
Stiri primite din tara
Scrisorile cititorilor
Articole Arhivďż˝ 2024
Articole Arhivďż˝ 2023
Articole Arhivďż˝ 2022
Articole Arhivďż˝ 2021
Articole Arhivďż˝ 2020
Articole Arhivďż˝ 2019
Articole Arhivďż˝ 2018
Articole Arhivďż˝ 2017
Articole Arhivďż˝ 2016
Articole Arhivďż˝ 2015
Articole Arhivďż˝ 2014
Articole Arhivďż˝ 2013
Articole Arhivďż˝ 2012
Articole Arhivďż˝ 2011
Articole Arhivďż˝ 2010
Articole Arhivďż˝ 2009
Articole Arhivďż˝ 2008
Articole Arhivďż˝ 2007
Articole Arhivďż˝ 2006
Articole Arhivďż˝ 2005
Articole Arhivďż˝ 2004
Articole Arhivďż˝ 2003
Articole Arhivďż˝ 2002


Cuvântul bine temperat - Multiculturalimsul canadian

Când m-a vizitat mama mea în Canada, prin anii '90, unul din lucrurile pe care le-a ramarcat, dar cu care eu mă obișnuisem deja, a fost diversitatea populației. Cum legea canadiană protejează păstrarea unora din tradițiile etnice din țara de origină, oamenii se bucură de diversitatea de care sunt înconjurați. Mi s-a părut amuzant să observ, de-alungul anilor, comportarea canadienilor de diferite origini, în diverse situații.
La Montreal am avut un frizer grec. Era grăsuț, întotdeauna bine dispus și pretindea că știe tot: și unde se găsește cel mai bun miel, și unde se pot cumpăra bijuterii ieftine. Era - spunea el- cel mai mare specialist în a face frigărui (suvlaki) la grătar. Când suna telefonul la frizerie, vorbea grecește și îmi spunea apoi ce somitate l-a sunat. Pe la 50 de ani a rămas văduv, dar nu după multă vreme se lăuda deja cu noile lui cuceriri amoroase. N-am verificat niciodată dacă ce-mi spunea era adevărat…
Am povestit nu de mult cum cizmarul de origină asiatica de lângă mine repară orice! Recent m-am dus la el cu o pereche de pantofi vechi, să le lipească ceva. Nu-mi vine să mă despart de acești pantofi, sunt prea comozi! Mi-a spus că reparația-i simplă. L-am întrebat dacă mi-i poate și vopsi, ca să arate ca noi. Sigur, mi-a răspuns și mi-a întins un tabel cu toate reparațiile pe care le face, inclusiv vopsitul. Era indicat și prețul corespunzător, pentru un pantof sau pentru amândoi, cu mențiunea "plata înainte". Când m-am dus să-mi iau pantofii, am văzut pe rafturile de pe un perete întreg zeci de perechi de pantofi, de toate felurile, care arătau nou nouți și care așteptau să fie ridicați de clienți. M-am întrebat, văzându-i, dacă nu cumva tradiția de a-ți cumpăra pantofi noi de Paști nu s-a transformat, datorită priceperii cizmarului chinez, în cea de a-ți înnoi pantofii vechi!
La magazinele italienești, niciun produs n-are prețul afișat și nimic nu pare foarte organizat. Există un fel de dezordine pe care, cu timpul, o înțelegi. Regulile de funcționare sunt știute de clienți și, la o adică, totul se aranjează. Aproape la fel stau lucrurile și la magazinele portugheze, unde lucrurile par a se întâmpla la mica înțelegere care însă nu e totalmente întâmplătoare. După ce te obișnuiești, te simți în aceste magazine ca acasă, mai ales dacă vii din România.
Complet diferit stau lucrurile la magazinele poloneze: nu există nimic fără preț, regulile sunt stricte și peste tot sunt afișate reguli, ce-i drept numai în poloneză! Dar și cumpărătorii și vânzătorii sunt amabili și-ți traduc ce scrie. La magazinele nemțești, prețurile sunt afișate, anunțurile sunt în engleză și plasate chiar în dublu și triplu exemplar, ca nu cumva să calci vreo regulă! În schimb, vezi în congelatoare tot felul de cutii transparente cu ceva îmbietor înăuntru, dar nu știi exact ce e. Ambalajul conține un produs specific german, la care nu există nicio instrucțiune de folosire. Doar nemții știu despre ce e vorba. Am cumpărat odată ceva care-mi semăna mie a găluște de supă, dar era cu totul altceva, un fel de bulete de pâine, nu știu nici astăzi cum se prepară și la ce folosesc...
Varietatea restaurantelor constituie una din calitățile de care profită tot canadianul, indiferent de țara de proveniență. Nu departe de mine e un mic restaurant turcesc. Localul e foarte modest, vara nu are aer condiționat, dar lumea vine datorită calității meniului. Proprietarul, un tip vesel, e înconjurat de câțiva tineri care seamănă cu el. Ca și la italieni, orice se poate aranja. Vrei supă de linte sau niște humus cu pită caldă pentru acasă? Desigur, imediat! Și ți le ambalează pe toate la marea artă. Iar gustul lor e inegalabil!
Interesante sunt și personajele din grupul local de scriitori: conducătoarea, născută ȋn Canada, dar cu părinți veniți din Ungaria, e o tipă energică și ne aduce mereu prăjiturele de casă, toate o minune! Una dintre membre, cu nume olandez, se ocupă de editarea revistei online a grupului. Are o vastă cultură, știe multe limbi, lucrează foarte bine și e o adevărată plăcere să lucrezi cu ea!
Ar mai fi multe de povestit, dar n-aș dori să-l încarc dintr-o dată pe cititor, astăzi atât de ocupat cu atâtea altele!







Veronica Pavel Lerner    6/26/2019


Contact:







 
Informatii Utile despre Canada si emigrare.
Inregistrati-va ca sa puteti beneficia de noile servicii oferite Online.
Business-ul dvs. poate fi postat Online la Observatorul!
Anunturi! Anunturi! Anunturi! la Publicitate Online

 

Home / Articles  |   Despre noi / Contacte  |   Romanian Business  |   Evenimente  |   Publicitate  |   Informatii Utile  |  

created by Iulia Stoian