Aceeaşi Mărie…
Chestiunea limbii “moldoveneşti” trebuie tratată ca atare, pe cât de serioasă pare. Ex-preşedintele moldovean, Vladimir Nicolaevici Voronin, spunea că limba “moldovenească” este moştenire de la bunelul dumnealui ( care a trăit perioade de spălare a creierelor de limba română). Actualul preşedinte, Igor Nicolaevici Dodon ( o fi rudă cu Voronin?) susţine, sus şi tare, că el nu vorbeşte româneşte, ci limba “moldovenească” ( şi limba rusă, evident). Aşa ar trebui să scrie şi în Constituţie Recent a avut loc la Chişinău un referendum, un exerciţiu de democraţie. Dl. preşedinte Dodon a intrat în secţia de votare. Între doamna, care distribuia buletinele de vot, vorbitoare de limbă română, şi dl.preşedinte, vorbitor de limbă “moldovenească”, a avut loc următorul dialog, fără translator ( redau cu aproximaţie, după ştirea şi imaginile televizate): Doamna: De care buletin de vot doriţi? Preşedintele: În limba moldovenească. Doamna: Nu avem decât în limba romană şi în limba rusă. Preşedintele: Daţi-mi de care aveţi. Dl.preşedinte putea dialoga cu doamna mult mai mult şi pe alte teme, fără ca cineva să traducă din română în “ molovenească” şi viceversa. În 1995, lucram la reprezentanţa unei firme germane din Bucureşti. În luna martie, eu şi cu dl.Peters ( neamţ din fosta DDR, care lucrase ani buni la ambasa DDR) am trecut Prutul, înarmaţi cu… pliante şi oferte, invitaţi de Camera de Comerţ şi Industrie din Chişinău la o expoziţie. Dl.Peters, care vorbea binişor limba română, se mira că se poate înţelege în această limbă cu vizitatorii şi cu personalul de la Cameră. Plimbându-ne prin oraş, am dat şi peste persoane ( mai ales tinere), cărora cerându-le vreo informaţie, ne-au răspuns, în ruseşte “ Ia ne gavariu pa rumînski!” ( Eu nu vorbesc româneşte). Nu spuneau: “ Ia ne gavariu pa moldavski!” De peste două decenii, hotelurile şi pensiunile din nordul Moldovei se pregătesc din timp pentru un Crăciun prelungit, pe stil nou şi pe stil vechi, cu revelionul la mijloc. Moldovenii de peste Prut, vorbitori de limbă “ moldovenească” ( ca şi dl.Voronin şi dl.Dodon) dau năvală, cu mic cu mare, la moldovenii de dincoace de Prut, fără translatori! Limba “ moldovenească” ( şi eu vorbesc moldoveneşte, moldovean fiind) nu-i decât limba română, aceeaşi Mărie, căreia Voronin–Dodon & Co. vor să-i schimbe pălăria, gândind că lumea va crede că-i vorba de altă Mărie. Nu e. Nicușor Gliga București, 24 noiembrie 2017 Sf. Mc. Clement, Ep. Romei şi Petru, Ep. Alexandriei (Post) Anexa Un buletin VOPANA în limba moldovenească, dat fiind că ex-preşedintele Traian Băsescu a devenit şi cetaţean moldovean! VOPANA, An III/ 2016/Buletin nr.251, ediţia de dimineaţă S-o făcut unirea! Traian şî cu Maria o jurat credinţî Republicii Moldova, di pisti Prut. Traian s-o făcut moldovean trecând pi la Chişînău, Maria hiind bucovineancî prin naştiri. Hai la Prut într-o uniri, ca sî-l bem dintr-o sorbiri! Şî s-întindim hora mari, pisti vechili hotarî! Ȋn gnijlocu’ horii, Traian şî Maria, gioacî-n doi, di li sar pingelili. Di pi margini, hîtri moldoveni strigî fărî perdé: “N-o’nvârti pi lelea iuti, cî sî fâsîi şî puti!” Ioana şî Elena, poartî tricouri pi cari scrií “ Tata estí cuul” şî “ Mama estí cuulî”. Evenimentu’ îi cu implicaţîi istoricí nibănuiti. S-aşteaptî un val di cereri di cetăţănií moldovineascî. Pusî în faţa faptului împlinit, Uniunea Europeanî şî Moscova n-au încotro şî trebui sî recunoascî unirea. Acu’, ca sî hii treaba bunî şî-ntreagî, Klaus şî Carmen, musai sî horgheascî cu tanti Angela sî li dea şi lor cetăţănia nemţascî. Dacă nu cumva o au ! Sieg Heil! Uite-aşa apari un nou impeiru, Sfâtu’ Imperiu Româno-Nemţăsc di la Rin şî pânî pisti Nistru! Şî eu cari credeam cî Uniunea Europeanî este ultimu.
|
Nicuşor Gliga 11/25/2017 |
Contact: |
|
|