Home Informatii Utile Membrii Publicitate Business Online
Abonamente

Despre noi / Contacte

Evenimente Culturale

 

Românii de pretutindeni
Puncte de vedere
Pagina crestină
Note de carieră
Condeie din diasporă
Poezia
Aniversari si Personalitati
Interviuri
Lumea nouă
Eternal Pearls - Perle Eterne
Istoria noastră
Traditii
Limba noastră
Lumea în care trăim
Pagini despre stiintă si tehnică
Gânduri pentru România
Canada Press
Stiri primite din tara
Scrisorile cititorilor
Articole Arhivă 2019
Articole Arhivă 2018
Articole Arhivă 2017
Articole Arhivă 2016
Articole Arhivă 2015
Articole Arhivă 2014
Articole Arhivă 2013
Articole Arhivă 2012
Articole Arhivă 2011
Articole Arhivă 2010
Articole Arhivă 2009
Articole Arhivă 2008
Articole Arhivă 2007
Articole Arhivă 2006
Articole Arhivă 2005
Articole Arhivă 2004
Articole Arhivă 2003
Articole Arhivă 2002


Cuvântul bine temperat - Dileme lingvistice şi culinare

Subiectul care a generat răspunsurile pe care le voi cita mai jos se referă la delicioasele şi binecunoscutele ouă umplute. Sunt multe variante de reţete, dar cea mai simplă este următoarea: ouăle fierte tari se taie în jumătăţi, se scot gălbenuşurile, se zdrobesc, se adaugă sare, piper, ulei, muştar şi maioneză, se amestecă, iar cu acest amestec se umplu jumătăţile de albuşuri.

În vizită la fiul meu din California, în martie-aprilie ale acestui an, am avut ocazia să constatat marea popularitate a ouălor umplute printre californieni în timpul sărbătorilor de Paşti. Ele se găsesc de vânzare, gata preparate, la supermarket-uri. Crezând că se numesc „filled eggs” (traducerea lui „ouă umplute”, precum în franceză se numesc „śufs farcis”), am folosit acest termen când am întrebat unde sunt plasate în magazin. Oamenii de acolo nu înţelegeau, dar când le explicam despre ce era vorba, ziceau “A!! You look for deviled eggs! They are over there” şi-mi arătau aleea pe care trebuia să le găsesc. Erau puse câte şase sau opt în cutii de plastic transparente, unele ouă aveau umplutură galbenă şi erau pudrate cu boia, altele aveau umplutură bej –(cu pate de ficat în compoziţie) şi pudrate cu piper, iar altele erau umplute cu ceva misterios, pentru că se numeau „deviled eggs without eggs”, adică „ouă umplute, fără ouă” – destinate vegetarienilor. Erau şi ele de două culori,unele galbene şi unele verzulii, toate pudrate cu boia.

„Deviled eggs” (ouă diavoleşti), acuma am învăţat. Denumirea mi s-a părut ciudată şi am hotărât să-i întreb pe cei din jur de ce nu se numesc „filled eggs”, denumire mai fidelǎ şi mai potrivitǎ . Ulterior am înţeles că primul meu impuls de a mă fi adresat cu asemenea întrebări unor persoane era totalmente demodat în ziua de azi. N-am regretat însă demersul, care s-a dovedit foarte interesant.

Absolut toţi cei abordaţi de mine m-au privit cu consternare, figura lor trădând totala supriză şi, eventual, dilemă pe care întrebarea mea, legitimă de altfel, le-a provocat-o. În majortitate, răspunsurile au fost :”nu ştiu”, însoţite de câte un zâmbet incert, dar politicos şi de o ridicare indiferentă din umeri. Voi cita câteva din răspunsuri:

• O infirmieră: „ha! nu m-am gândit, mă mir că soţul meu, inginer, nu s-a întrebat şi n-a căutat pe Google!”
• O studentă: „niciodată nu mi-a trecut prin cap că se pot numi altfel; adevărat, de ce s-or fi numind aşa?”
• O artistă decoratoare: „hm... interesantă întrebare; nu ştiu de ce, dar poate că, fiind atât de gustoase, suntem ispitiţi de diavol să mâncăm multe!
• O doctoriţă psihiatră: „eu cred că gălbenuşul este inima oului şi, zdrobindu-l, distrugi inima lui, ceea ce e un act diavolesc”.
• Un profesor universitar de matematică: „ ce spune Google?”
• Un agent imobiliar: „ouăle umplute sunt foarte bune, n-are nicio importanţă cum se numesc, se consumă rapid oricum s-ar numi! Sincer, nu prea mă interesează numele mâncărurilor”.
• O vânzătoare la un magazin de haine: „da, da, parcă-mi aduc aminte că aceeaşi întrebare i-a pus-o un coleg al fiului meu la facultate, cred că era originar de undeva din Europa, ştiu că fiu-meu a venit acasă mirat că cineva îi pune o asemenea întrebare. Nu mai ţin minte răspunsul, a fost de mult!”
• Casierul unei staţii de benzină: "vreţi să repetaţi întrebarea? ..." nu ştiu, de mâncare nu mă ocup eu, nevasta mea găteşte. Mie-mi plac hamburgerii."

Am continuat cercetările până când am aflat răspunsul pe Google.

Când m-am întors la Toronto, am fost la un party unde s-au servit ouă umplute. Am întrebat-o pe una din invitate (pe româneşte) dacă ştie numele lor în engleză. Sigur, "deviled eggs", mi-a spus. Se întrebase şi ea de ce tocmai acest nume, dar n-a căutat răspunsul. Iată-l:

Un englez si-a deschis în 1822 în Boston un bussiness de vânzare a condimentelor, care mergea foarte bine. În 1868, fiul lui a experimentat un nou produs din carne cu un amestec de condimente. Firma a ajuns celebrǎ si ei au numit procesul de amestecare a condimentelor "deviling". De atunci -si obiceiul se pǎstreazǎ- denumirea "deviled" se utilizeazǎ pentru orice produs care contine condimente ca mustar, ardei iute, piper, etc. Cum ouăle umplute au si mustar, se numesc"deviled".

E drept, internetul are rǎspunsuri, dar nu mulţi îsi pun întrebări, iar dacă-si pun, nu toţi caută răspunsuri!








Veronica Lerner    6/23/2015


Contact:






 
Informatii Utile despre Canada si emigrare.
Inregistrati-va ca sa puteti beneficia de noile servicii oferite Online.
Business-ul dvs. poate fi postat Online la Observatorul!
Anunturi! Anunturi! Anunturi! la Publicitate Online

 

Home / Articles  |   Despre noi / Contacte  |   Romanian Business  |   Evenimente  |   Publicitate  |   Informatii Utile  |  

created by Iulia Stoian