Home Informatii Utile Membrii Publicitate Business Online
Abonamente

Despre noi / Contacte

Evenimente Culturale

 

Rom�nii de pretutindeni
Puncte de vedere
Pagina crestinã
Note de carierã
Condeie din diasporã
Poezia
Aniversari si Personalitati
Interviuri
Lumea nouã
Eternal Pearls - Perle Eterne
Istoria noastrã
Traditii
Limba noastrã
Lumea în care trãim
Pagini despre stiintã si tehnicã
Gânduri pentru România
Canada Press
Stiri primite din tara
Scrisorile cititorilor
Articole Arhiv� 2024
Articole Arhiv� 2023
Articole Arhiv� 2022
Articole Arhiv� 2021
Articole Arhiv� 2020
Articole Arhiv� 2019
Articole Arhiv� 2018
Articole Arhiv� 2017
Articole Arhiv� 2016
Articole Arhiv� 2015
Articole Arhiv� 2014
Articole Arhiv� 2013
Articole Arhiv� 2012
Articole Arhiv� 2011
Articole Arhiv� 2010
Articole Arhiv� 2009
Articole Arhiv� 2008
Articole Arhiv� 2007
Articole Arhiv� 2006
Articole Arhiv� 2005
Articole Arhiv� 2004
Articole Arhiv� 2003
Articole Arhiv� 2002


Dileme : I love you...

Este o declaratie de dragoste dar nu pot sa jur cu mana pe inima ca am cunostinta de vreo statistica autorizata in legatura cu cele de mai jos, si ma indoiesc ca exista cineva caruia ii pasa, dar, dupa parerea mea si dupa un sondaj efectuat de mine personal de o buna bucata de vreme, am constatat ca sunt cateva expresii in radacinate in popor, unele, cu o preponderenta uimitoare.

Acestea ar fi, fara vreo intaietate, “hi”, “how are you?”,”what’s going on?” “I’m sorry” “see you”, “take care”,”you know?!” si sunt sigur ca mai auzim, zi de zi, numeroase altele, unele mai mult sau mai putin magulitoare.
Am sa ma opresc doar la una dintre expresii, aruncata in discutiile obisnuite pe meleagurile nord-americane si care a devenit atat de banala si trivializata, incat nimeni nu numai ca nu crede ce spune, dar a devenit un exercitiu atat de valoros cat este spalatul pe dinti sau stersul nasului.

Ati ghicit. E vorba de “I love you”. Mai cu seama, in numeroase ocazii, declamatorii frazei, stiu ca nu costa nimic sa minti, sa impodobesti neadevarul cu flori si matasuri. “You know I love you baby”, “I still love her…” “Love me tender…” Da, numai in cantecele lui Elvis. “Love me tonight…” “I have love in my heart for both of us…” “I love you, you love me, we’re a happy family…” “I think I love you…” O discutie la telefon: “Honey, I love you...” “I love you back !” Si ceva nou: “I love my bank…” (???)

Sunt un supravietuitor al mai multor generatii, am trecut, cum se spunea pe la noi, “prin ciur si darmon”, dar parca nu am auzit niciodata atata “iubire” izvorata in lexiconul romanesc.
Perechile s-au intalnit, femeia a fost dintotdeauna pe inaltul piedestal, s-au plimbat mana in mana, s-au privit unul pe altul cu gingasia fireasca, au tesut vise, si-au schimbat buchete de flori, dar nu prea am auzit, asa, tam-nesam, declaratii de iubire, si chiar daca in inimile noastre iubirea si dragostea prindea sa-si gaseasca un culcus, era greoi si nenimerit sa spui partenerei sau partenerului ”te iubesc” fara sa te gandesti de doua ori daca e adevarat..
Pastrai in gandul tau si in discutia cu perna in noapte toate simtamintele, cautai sa fi inteles din fapte si priviri, dar ca sa arunci la fiecare vorba o asemenea marturisire, era parca o vorba aruncata in vant, un gest teatral si greu de crezut. “Tiu la el” sau “Tiu la ea” “Mi-e tare draga…” era apogeul capacitatii de expresie. Ma iubeste, nu ma iubeste…
Te ascundeai in camera ta cu o margarita in mana si rupeai petalele cercand sa ghicesti.

Nu insemneaza ca pe meleagurile tineretii noastre “iubirea” era un cuvant “taboo”. Il auzeai in cantece, in versuri, in ode si osanale. “Iubirea mea nebuna pentru tine,/ Odata am vrut sa ti-o marturisesc/ Dar mi-ai raspuns ca n-ai timp pentru mine/ Si nu stiu cum sa fac sa te-ntalnesc…Sau “Esti mandra ca si Cosanzeana,/ La fel de frumoasa ca ea/ Porti soarele strans in cosite/ Si iti place sa te joci cu dragostea”…” In filmul “ A big hand for a little lady”, Jason Robarts a intrebat banuitor pe pretendentul la mana fiicei lui, ce are de gand. “I love her !” veni raspunsul viitorului mire. “You love her or you like her?” “I… I like her.” Un teanc de bancnote a costat si “ginerele” a fugit pe fereastra.
Ce viata am apucat sa traim ! Avem internet, iPad, Facebook, uTube, Blackberry si inca multe altele. Inchipuiti-va ca Romeo ar fi comunicat cu Julliete astazi. Sau Captain Smith cu Pocahontas. Multe s-ar fi schimbat. Azi nu mai e nevoie de plicul pe care sa-ti alipesti rujul de pe buze ca o declaratie de dragoste, nici de telefon nu e nevoie sau de timbre. Azi exista “texting”. Nu trebuie sa-ti ascunzi roseata obrajilor atunci cand faci o declaratie de iubire, adevarata sau nu. Trimiti un mesaj, un text, si astepti linistit rezultatul.

La Carleton University in Ottawa, a luat parte de curand, invitata la un “weekend-party”, cu dans, muzica, antren, nepoata mea. Din una in alta, doua tinere se indreapta catre un “party-animal”, amandoua cu cate un pahar plin cu apa in maini si il improasca pe unul din veselii dansatori, cu un dus bun. Uimit dar rusinat, baiatul a admis ca a “textat” ambelor fete acelasi mesaj: “You’re the only one I love”…Ambelor. Deopotriva. Repeta un neadevar deseori si crezi si tu ca e adevarat.
Ce usor e sa minti cu un text fara sa trebuie sa rosesti si ce lesne e azi sa arunci vorbe in vant sau cum spunem noi, “de claca”.
Daca suna a gol, probabil ca asa este. Repeta melodia: ”Iubesc femeia, de dor nebuna…” Dar fii sincer. Vorba unui spectacol in zilele noastre:
“I love you, you’re perfect, now change!”







Harry Beer    3/16/2012


Contact:







 
Informatii Utile despre Canada si emigrare.
Inregistrati-va ca sa puteti beneficia de noile servicii oferite Online.
Business-ul dvs. poate fi postat Online la Observatorul!
Anunturi! Anunturi! Anunturi! la Publicitate Online

 

Home / Articles  |   Despre noi / Contacte  |   Romanian Business  |   Evenimente  |   Publicitate  |   Informatii Utile  |  

created by Iulia Stoian